Translation of "deve farle" in English

Translations:

needs to do

How to use "deve farle" in sentences:

A volte un dottore deve farle un po' di male per farla star bene.
Sometimes a doctor must hurt you a little to make you well.
Nessuno di voi deve farle del male.
Not one of you shall harm her.
Un tocco deve farle persuase alfine che nell'arte d'amor vince su tutti.
A title helps to make her certain your art exceeds that of your peers.
La claustrofobia deve farle uno strano effetto.
OK, Tony, I think you're getting a little cabin fever.
Allora deve farle causa per averla.
Then you have to sue for it.
Okay, qui ci sono quattro cose di cui lei ha paura, ma non si preoccupi, lei non deve farle tutte.
Okay, here are four things that you're scared of, but don't worry, you don't have to do all of them.
Deve farle rispettare il tragitto che abbiamo programmato.
You keep her to the itinerary we gave her.
Finalmente ne ho una e qualcun altro deve farle da padre.
I finally get one and some other guy gets to be her dad.
«Ad esse vorrei far comprendere che il loro stato di peccato non deve farle allontanare da me.
«To them I would like to make to understand that their state of sin doesn't have to make to estrange her from me.
Il ragazzo deve farle da tramite.
You're to go through the boy.
Prima deve farle prendere il chip.
She'd have to chip her first.
Questo bacio deve farle capire che sei una scelta migliore del suo fidanzato.
This kiss is supposed to make her realize you're a better choice than her boyfriend.
La polizia deve farle qualche altra domanda, e poi potete tornare a casa.
The police had a few more questions for her, and then you can go home.
Deve farle qualcosa... e deve essere piu' forte per poterlo fare.
He needs to do something to her, and he needs to be stronger to do it.
Deve farle qualunque test immediatamente. E non voglio dover aspettare per i risultati.
I need you to do every test here immediately, and I do not want to have to wait for the results.
Comunque... una cosa deve farle piacere.
Still, you must, uh, you must be pleased about one thing.
Puo' dirmelo, oppure... il mio ragazzo prima deve farle un bocchino?
Can you tell me or does my boyf have to give you a BJ first?
Di aiutarla, deve farle saltare su bolle di sapone che appaiono nell'aria.
To help her, you must make her jump on soap bubbles that appear in the air.
Giustamente sono presenti fra voi anche rappresentanti di chi deve fare le leggi e di chi deve farle osservare a garanzia e tutela del bene comune e delle singole persone.
Quite rightly, your meeting includes representatives of lawmakers and law enforcement agencies whose task is to provide for and to protect the common good and the good of individual persons.
Magari queste azioni sono anche semplici prese singolarmente, ma quando il giocatore deve farle entrambe contemporaneamente, diventa tutto molto più difficile.
These actions may be simple in themselves, but when the player is required to do them both at the same time, it becomes a whole lot more tricky.
Era un uomo piacevole e mi dispiacque un pò, pensavo “Un insegnante deve farle questo lavoro …”.
He was a pleasant man and I felt a bit sorry, thinking “A teacher has to do this…”.
Bene, la qualità di disegno certamente deve farle una parte grande.
Well, design quality certainly has to play a big part in it.
Anche se fosse un vero maestro di qigong, un maestro di qigong veramente bravo, ti dirò che non ha il potere di eliminare le cose perverse e malvagie, quindi deve farle accomodare.
Even if he is a true qigong master, a really good qigong master, let me tell you, he doesnít have the power to get rid of things of evil demons and crooked ways, so he has to accommodate them.
D&D, come qualsiasi altro rpg, possiede delle regole (sia canoniche che House Rule) e il DM deve farle rispettare.
D&D, as well as any other rpg, has rules (both canon and house rules) and you as a DM must uphold them.
7.2932710647583s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?